.jpg)
Sunday, December 6, 2009
Nokkrar fleygar setningar úr sjúkraskrám
* Að höfðu samræði við lækni féllst hann á að koma sjálfviljugur inn.
* Á öðrum degi var hnéð betra og á þriðja degi var það alveg horfið.
* Daginn fyrir innlögn borðaði hún kvöldmat á eðlilegan hátt með kjötbollum.
* Eftir það var hún í samkvæmi.
* Fékk vægan verk undir morgunsárið.
* Hún hefur þroskast eðlilega framan til.
* Hún rann til á svelli og virðist að lappirnar á henni hafi farið í sitthvora áttina í byrjun desember.
* Húðin var rök og þurr.
* Misnotaði áfengi í óhófi áður fyrr.
* Móðir getur látið barnið sitja með því að setja fæturna í hring.
* Nú er svo komið fyrir henni að hún getur að mestu leyti hjálpað sér sjálf.
* Saga er fengin hjá uppgefnum ættingjum.
* Sjúklingur á vanda til að fara austur í sveit um helgar. Þar datt undan henni hestur.
* Sjúklingi batnar ef lagst er ofan á hann.
* Sjúklingur borðar reglulegt mataræði.
* Sjúklingur er ekki þekktur fyrir að fremja sjálfsmorð.
* Sjúklingur er fertug, að öðru leyti ekkert athugavert.
* Sjúklingur er tilfinningalaus frá tá og niðurúr.
* Sjúklingur fékk vöfflur í morgunmat og var kominn með lystarstol í hádeginu.
* Sjúklingur fékk þá mjög langsótt kvef.
* Sjúklingur fær verki í bringunni ef hún liggur á vinstri hlið í meira en eitt ár.
* Sjúklingur hefur aldrei fundið fyrir þessum verkjum nema þegar hann vaskar upp í sumarbústað - en er ráðlagt eftirlit ef verkir koma fram við önnur tækifæri.
* Sjúklingur hefur átt við gott heilsufar að stríða.
* Sjúklingur hefur fremur óbærilega verki.
* Sjúklingur hefur formlegar hægðir.
* Sjúklingur hefur skilið hvítu blóðkornin eftir á öðrum spítala.
* Sjúklingur hefur verið að þyngjast af asthmanum s.l. sólahring.
* Sjúklingur hefur verið mædd s.l. fimm ár.
* Sjúklingur hefur verið niðurdregin alveg síðan hann byrjaði að hitta mig 1983.
* Sjúklingur hefir verið í vandræðum með gervifótinn, en hann hefur haft fjóra fætur frá því hann lenti í slysinu, en þann síðasta fékk hann í apríl.
* Sjúklingur lærði söngnám.
* Sjúklingur tekur engin lyf en magnyl þess á milli.
* Sjúklingur tárast og grætur stöðugt. Virðist líka vera niðurdreginn.
* Sjúklingur var í góðu ásigkomulagi þangað til flugvélin hans varð eldsneytislaus og hrapaði.
* Sjúklingur var í morgun að drekka te og borða maís þegar að bar mann sem heitir Kristmundur.
* Skoðun við komu leiðir í ljós unglingspilt.
* Tekin var mynd af sjúklingi sem sýnir breytingar í Hafnarfirði.
* Við komu á spítalann var sjúklingur fljótlega skoðaður af undirrituðum og kemur þá í ljós að um er að ræða 46 ára karlmann sem er mjög þrekvaxinn og vöðvastæltur.
* Við rectal exploration fannst stækkaður skjaldkirtill.
* Við skoðun á sjúklingi kemur fram áberandi kyndeyfð.
* Við skoðun eru engar eitlastækkanir að gagni.
* Það sem fyllti mælinn var þvagleki. *
Það vottar fyrir gyllinæð hægra megin á kálfa.
* Þegar hann var lagður inn hafði ör hjartsláttur stoppað og honum leið betur.
* Þessi maður veit ekki um skyldleika í ætt.
..og svo kemur hér eitthvað um þá sem höfðu það ekki af á spítalanum, tekið upp úr minningagreinum í Mbl.
* Drottinn minn, gefðu dánum ró og hinum líkin sem lifa.
* Hann giftist eftirlifandi eiginkonu sinni og átu þau tvö born.
* Gönguferðin þeirra varð styttri en menn vonuðu. Banvænn sjúkdómur beið hennar bak við stein og sló hana fljótt til jarðar.
* Hún hafði það sterka skapgerð að smávegis rigningarsuddi setti hana ekki úr jafnvægi.
* Hann var sannur íslendingur og dó á 17. júní.
* Þrátt fyrir góða greind gekk hún aldrei í kvenfélag.
* Hann skrapp úr vinnu til að fara í þrekpróf í Hjartavernd, en kom þaðan liðið lík.
* Ég bið þann sem lífið gaf að hugga, styrkja og bæta aðstandendum skaðann.
* Tók hann fráfall konu sinnar mjög nærri sér vegna barnanna.
* Í dag kveðjum við kæran samstarfsmann og félaga. Hann tók sér tveggja daga frí til að kveðja þennan heim.
* Og má segja að ekki setti hún svo skál með tvíbökum á borð að ekki stafaði af því mýkt og listfengi.
* Orð þessi eru skrifuð til að flytja Sveini (líkinu) kveðju og þakkir frá tengdafólki hans og ekki síður frá tengdamóður hans, þótt nú nálgist 20. árið frá fráfalli hennar.
* Ágústa giftist ekki og eignaðist ekki börn í venjulegum skilningi þess orðs.
* Á þessum fjölbreytta lífsferli sínum kynntist Guðjón mörgum mönnum af ýmsum þjóðernum, þ. á m. Indíánum og Kínverjum. Hann lærði tungumál þeirra að meira eða minna leyti, einkum þó ensku og norðurlandamálin.
* Á öðrum degi var hnéð betra og á þriðja degi var það alveg horfið.
* Daginn fyrir innlögn borðaði hún kvöldmat á eðlilegan hátt með kjötbollum.
* Eftir það var hún í samkvæmi.
* Fékk vægan verk undir morgunsárið.
* Hún hefur þroskast eðlilega framan til.
* Hún rann til á svelli og virðist að lappirnar á henni hafi farið í sitthvora áttina í byrjun desember.
* Húðin var rök og þurr.
* Misnotaði áfengi í óhófi áður fyrr.
* Móðir getur látið barnið sitja með því að setja fæturna í hring.
* Nú er svo komið fyrir henni að hún getur að mestu leyti hjálpað sér sjálf.
* Saga er fengin hjá uppgefnum ættingjum.
* Sjúklingur á vanda til að fara austur í sveit um helgar. Þar datt undan henni hestur.
* Sjúklingi batnar ef lagst er ofan á hann.
* Sjúklingur borðar reglulegt mataræði.
* Sjúklingur er ekki þekktur fyrir að fremja sjálfsmorð.
* Sjúklingur er fertug, að öðru leyti ekkert athugavert.
* Sjúklingur er tilfinningalaus frá tá og niðurúr.
* Sjúklingur fékk vöfflur í morgunmat og var kominn með lystarstol í hádeginu.
* Sjúklingur fékk þá mjög langsótt kvef.
* Sjúklingur fær verki í bringunni ef hún liggur á vinstri hlið í meira en eitt ár.
* Sjúklingur hefur aldrei fundið fyrir þessum verkjum nema þegar hann vaskar upp í sumarbústað - en er ráðlagt eftirlit ef verkir koma fram við önnur tækifæri.
* Sjúklingur hefur átt við gott heilsufar að stríða.
* Sjúklingur hefur fremur óbærilega verki.
* Sjúklingur hefur formlegar hægðir.
* Sjúklingur hefur skilið hvítu blóðkornin eftir á öðrum spítala.
* Sjúklingur hefur verið að þyngjast af asthmanum s.l. sólahring.
* Sjúklingur hefur verið mædd s.l. fimm ár.
* Sjúklingur hefur verið niðurdregin alveg síðan hann byrjaði að hitta mig 1983.
* Sjúklingur hefir verið í vandræðum með gervifótinn, en hann hefur haft fjóra fætur frá því hann lenti í slysinu, en þann síðasta fékk hann í apríl.
* Sjúklingur lærði söngnám.
* Sjúklingur tekur engin lyf en magnyl þess á milli.
* Sjúklingur tárast og grætur stöðugt. Virðist líka vera niðurdreginn.
* Sjúklingur var í góðu ásigkomulagi þangað til flugvélin hans varð eldsneytislaus og hrapaði.
* Sjúklingur var í morgun að drekka te og borða maís þegar að bar mann sem heitir Kristmundur.
* Skoðun við komu leiðir í ljós unglingspilt.
* Tekin var mynd af sjúklingi sem sýnir breytingar í Hafnarfirði.
* Við komu á spítalann var sjúklingur fljótlega skoðaður af undirrituðum og kemur þá í ljós að um er að ræða 46 ára karlmann sem er mjög þrekvaxinn og vöðvastæltur.
* Við rectal exploration fannst stækkaður skjaldkirtill.
* Við skoðun á sjúklingi kemur fram áberandi kyndeyfð.
* Við skoðun eru engar eitlastækkanir að gagni.
* Það sem fyllti mælinn var þvagleki. *
Það vottar fyrir gyllinæð hægra megin á kálfa.
* Þegar hann var lagður inn hafði ör hjartsláttur stoppað og honum leið betur.
* Þessi maður veit ekki um skyldleika í ætt.
..og svo kemur hér eitthvað um þá sem höfðu það ekki af á spítalanum, tekið upp úr minningagreinum í Mbl.
* Drottinn minn, gefðu dánum ró og hinum líkin sem lifa.
* Hann giftist eftirlifandi eiginkonu sinni og átu þau tvö born.
* Gönguferðin þeirra varð styttri en menn vonuðu. Banvænn sjúkdómur beið hennar bak við stein og sló hana fljótt til jarðar.
* Hún hafði það sterka skapgerð að smávegis rigningarsuddi setti hana ekki úr jafnvægi.
* Hann var sannur íslendingur og dó á 17. júní.
* Þrátt fyrir góða greind gekk hún aldrei í kvenfélag.
* Hann skrapp úr vinnu til að fara í þrekpróf í Hjartavernd, en kom þaðan liðið lík.
* Ég bið þann sem lífið gaf að hugga, styrkja og bæta aðstandendum skaðann.
* Tók hann fráfall konu sinnar mjög nærri sér vegna barnanna.
* Í dag kveðjum við kæran samstarfsmann og félaga. Hann tók sér tveggja daga frí til að kveðja þennan heim.
* Og má segja að ekki setti hún svo skál með tvíbökum á borð að ekki stafaði af því mýkt og listfengi.
* Orð þessi eru skrifuð til að flytja Sveini (líkinu) kveðju og þakkir frá tengdafólki hans og ekki síður frá tengdamóður hans, þótt nú nálgist 20. árið frá fráfalli hennar.
* Ágústa giftist ekki og eignaðist ekki börn í venjulegum skilningi þess orðs.
* Á þessum fjölbreytta lífsferli sínum kynntist Guðjón mörgum mönnum af ýmsum þjóðernum, þ. á m. Indíánum og Kínverjum. Hann lærði tungumál þeirra að meira eða minna leyti, einkum þó ensku og norðurlandamálin.
Subscribe to:
Posts (Atom)